Links in the Time of Coronavirus, Vol. 1: March 11–April 15, 2020

I originally intended in late May 2020, when the spring semester was finally over and I had some time to finish “Spring 2020 Links (Pre-COVID-19),” to post one big link dump for coronavirus-related things. But the hyperarchival barrage of news over the past three months, including everything that has happened in the United States the past three weeks (combined with how little time I still have . . .), has made it clear that it would be better to divide posts into smaller, more manageable bits. So here is everything I came across from March 11-April 15, 2020. More to come soon.

Sheri Fink and Mike Baker, “‘It’s Just Everywhere Already’: How Delays in Testing Set Back the US Coronavirus Response.”

The New York Times, “Coronavirus Map: Tracking the Global Outbreak,” “Coronavirus in the US: Latest Map and Case Count” and “Coronavirus Tips, Advice and Answers to Your New Questions.”

IHME, “COVID-19 Projections.”

Katie Zezima, Joel Achenbach, Tim Craig, and Lena H. Sun, “Coronavirus Is Shutting Down American Life as States Try to Battle Outbreak.”

 

Coronavirus Think Pieces (General)

Laurie Penny, “This Is Not the Apocalypse You Were Looking For.”

Naomi Klein, “Coronavirus Capitalism–and How to Beat It.”

Frank Pasquale, “Two Timelines of COVID Crisis.”

Arundhati Roy, “The Pandemic Is a Portal.”

Anne Applebaum, “The Coronavirus Called America’s Bluff.”

Dan Kois, “America Is a Sham.”

Continue reading

Translations of Poems from The Shape of Things in Literatura and IDIOT

More translations of poems from my second book, The Shape of Things (Salò, 2017), are in the August 2019 issue of Literatura. Marko Bauer and Andrej Tomažin translated into Slovenian “An Ode to 2013: We Are the National Security Agency’s Children,” “Desertification Is Not Just the Earth’s Pastime,” “The Decibel Curfew Does Not Apply,” “That Was a Bad Idea,” and “I Am a Mechanic,” and they appear in Literatura under the general title “Oda letu 2013: Smo otroci Nacionalne varnostne agencije.”

Bauer and Tomažin previously translated “The Shape of Things I,” “Winter, or, Some (Future) Ambiguities,” and “We’re Just Like Yesterday’s Headlines” in  the December 2016 issue of IDIOT. (The title of the translations are “Oblika reči I,” “Zima ali neke (prihodnje) dvoumnost,” and “Smo kot včerajšnje naslovnice.”)